Kontakt Formular
KONTAKT: NONCONFORM ART PHOTOGRAPHY, ROMAN GRUBER, E-Mail:art-ag@gmx.com
Nummer 6, The Prisoner Patrick McGoohan (1967)
Künstlerisches Statement – Persönliche Sicht
Achim Roman Gruber
Meine fotografische Arbeit entsteht aus einer bewussten Auseinandersetzung mit Licht, Raum und menschlicher Präsenz. Ob Architektur, Porträt oder Stillleben – mich interessieren die feinen Beziehung-en, die sichtbar werden, wenn Form, At-mosphäre und Wahrnehmung aufein-andertreffen. In diesem Spannungsfeld entwickle ich meine Bildsprache – als Ver-bindung von intuitiver Wahrnehmung und reflektierter Gestaltung.
Diese Herangehensweise ist wesentlich geprägt von meinem kunst- und kultur-geschichtlichen Hintergrund. Die intensive Beschäftigung mit Architekturgeschichte, Baustilen und Epochen sowie mit kunst-historischen Strömungen und Künstler-positionen verschiedenster Disziplinen bildet ein tragendes Fundament meiner Arbeit. Dieses Wissen wirkt nicht illustra-tiv, sondern fließt subtil in Blickführung, Motivwahl und Bildauffassung ein.
Eine zentrale Rolle spielen für mich kompositorische Prinzipien und Propor-tionen. Der Goldene Schnitt, mathema-tische Ordnungen wie die Kreiszahl π sowie die Fibonacci-Folge beeinflussen mein Verständnis von Harmonie, Rhyth-mus und Spannung im Bildraum. Diese Gesetzmäßigkeiten begreife ich nicht als starres Regelwerk, sondern als lebendige, oft intuitiv angewandte Struktur, die mei-nen Bildaufbau trägt und vertieft.
Auch die Geschichte der Fotografie be-gleitet mein Schaffen – als Inspirations-quelle, als Resonanzraum und als be-wusste Verortung innerhalb eines gewach-senen visuellen und kulturellen Kontextes.
Ich wende mich bewusst friedlichen, menschlichen Themen zu. Die dunklen Seiten menschlichen Verhaltens überlasse ich gerne anderen Fotografen. Meine Bilder versuchen Würde, Konzentration und jene stillen Momente des Lebens einzufangen, die Menschen miteinander verbinden.
Es erfüllt mich mit Dankbarkeit, dass Men-schen aus vielen Teilen der Welt meine Fotografien entdeckt haben und vielleicht auch zu schätzen wissen. Darin erkenne ich, dass meine Bildsprache Menschen unterschiedlicher Kulturen erreichen kann – gerade in einer Zeit, in der die Weltpolitik oft Gegensätzliches betont und die Sehnsucht vieler nach Frieden und einer lebenswerten Erde unerfüllt bleibt.
Für mich ist Fotografie mehr als Gestal-tung: Sie ist ein persönlicher Dialog mit der Welt und eine Einladung, die mensch-liche Erfahrung im Zusammenspiel von Licht, Raum und Präsenz neu zu sehen.
Español
Mi trabajo fotográfico surge de una reflexión consciente sobre la luz, el espacio y la presencia humana. Ya sea arquitectura, retrato o naturaleza muerta, me interesan las relaciones sutiles que se revelan cuando forma, atmósfera y percepción se encuentran. En este campo de tensión desarrollo mi lenguaje visual como una síntesis entre percepción intuitiva y composición reflexiva.
Este enfoque está profundamente marcado por mi formación en historia del arte y la cultura. El estudio intensivo de la historia de la arquitectura, los estilos y las épocas, así como de los movimientos artísticos y las posiciones de artistas de distintas disciplinas, constituye una base esencial de mi trabajo. Este conocimiento no actúa de forma ilustrativa, sino que se integra de manera sutil en la composición, la elección de los motivos y la interpretación visual.
Los principios compositivos y las proporciones desempeñan un papel central en mi obra. La proporción áurea, estructuras matemáticas como el número π y la sucesión de Fibonacci influyen en mi comprensión de la armonía, el ritmo y la tensión dentro del espacio pictórico. No considero estos principios como reglas rígidas, sino como estructuras vivas que guían e intensifican intuitivamente mi construcción de la imagen.
La historia de la fotografía también acompaña mi trabajo como fuente de inspiración, espacio de reflexión y como una toma de posición consciente dentro de un contexto visual y cultural más amplio.
Me dirijo deliberadamente hacia temas humanos y pacíficos. Dejo los aspectos más oscuros del comportamiento humano a otros. Mis imágenes intentan captar la dignidad, la concentración y aquellos momentos silenciosos de la vida que conectan a las personas.
Me llena de gratitud que personas de muchas partes del mundo hayan descubierto y quizá valorado mi fotografía. En ello reconozco que mi lenguaje visual puede trascender culturas—especialmente en un tiempo en el que la política mundial suele enfatizar las diferencias y el anhelo de paz y de un mundo habitable permanece insatisfecho.
Para mí, la fotografía es más que una forma de creación: es un diálogo personal con el mundo y una invitación a redescubrir la experiencia humana en la interacción entre luz, espacio y presencia.
Português
O meu trabalho fotográfico nasce de uma reflexão consciente sobre a luz, o espaço e a presença humana. Seja arquitetura, retrato ou natureza morta, interessam-me as relações subtis que emergem quando forma, atmosfera e perceção se encontram. Neste campo de tensão desenvolvo a minha linguagem visual como uma síntese entre perceção intuitiva e construção consciente.
Esta abordagem é profundamente influenciada pelo meu background em história da arte e da cultura. O estudo aprofundado da história da arquitetura, dos estilos e das épocas, bem como dos movimentos artísticos e das posições de artistas de diversas disciplinas, constitui uma base essencial do meu trabalho. Este conhecimento não atua de forma ilustrativa, mas integra-se de maneira subtil na composição, na escolha dos motivos e na interpretação visual.
Os princípios compositivos e as proporções desempenham um papel central no meu trabalho. A proporção áurea, estruturas matemáticas como o número π e a sequência de Fibonacci influenciam a minha compreensão da harmonia, do ritmo e da tensão no espaço da imagem. Não encaro estes princípios como regras rígidas, mas como estruturas vivas que orientam intuitivamente a minha construção visual.
A história da fotografia também acompanha o meu trabalho como fonte de inspiração, espaço de reflexão e como posicionamento consciente dentro de um contexto visual e cultural mais amplo.
Volto-me deliberadamente para temas humanos e pacíficos. Deixo os aspetos mais sombrios do comportamento humano para outros. As minhas imagens procuram captar a dignidade, a concentração e aqueles momentos silenciosos da vida que ligam as pessoas.
Sinto gratidão por pessoas de diferentes partes do mundo terem descoberto e talvez valorizado o meu trabalho. Vejo nisso a capacidade da minha linguagem visual de ultrapassar culturas—especialmente num tempo em que a política global frequentemente enfatiza as diferenças.
Para mim, a fotografia é mais do que criação: é um diálogo pessoal com o mundo e um convite a redescobrir a experiência humana através da interação entre luz, espaço e presença.
Déclaration artistique – Perspective personnelle, (Français)
Mon travail photographique naît d’un engagement conscient avec la lumière, l’espace et la présence humaine. Qu’il s’agisse d’architecture, de portrait ou de nature morte, je m’intéresse aux relations subtiles qui apparaissent lorsque forme, atmosphère et perception se rencontrent. Dans ce champ de tension, je développe mon langage visuel comme une synthèse entre perception intuitive et construction réfléchie.
Cette approche est profondément marquée par mon parcours en histoire de l’art et de la culture. Mon étude approfondie de l’histoire de l’architecture, des styles et des époques, ainsi que des courants artistiques et des positions d’artistes de différentes disciplines, constitue une base essentielle de mon travail. Ce savoir ne se manifeste pas de manière illustrative, mais s’intègre subtilement dans la composition, le choix des sujets et l’interprétation visuelle.
Les principes de composition et les proportions jouent un rôle central dans mon travail. Le nombre d’or, des structures mathématiques telles que π et la suite de Fibonacci influencent ma compréhension de l’harmonie, du rythme et de la tension dans l’espace de l’image. Je ne considère pas ces principes comme des règles rigides, mais comme des structures vivantes qui guident intuitivement ma création.
L’histoire de la photographie accompagne également mon travail—comme source d’inspiration, espace de réflexion et positionnement conscient dans un contexte visuel et culturel plus large.
Je me tourne volontairement vers des thèmes humains et pacifiques. Je laisse les aspects plus sombres du comportement humain à d’autres. Mes images cherchent à saisir la dignité, la concentration et ces moments silencieux de la vie qui relient les êtres humains.
Je suis reconnaissant que des personnes de différentes parties du monde aient découvert et peut-être apprécié mon travail. J’y vois la capacité de mon langage visuel à dépasser les frontières culturelles—surtout à une époque où la politique mondiale souligne souvent les oppositions.
Pour moi, la photographie est plus qu’une forme : c’est un dialogue personnel avec le monde et une invitation à redécouvrir l’expérience humaine à travers le jeu de la lumière, de l’espace et de la présence.
Dichiarazione artistica – Prospettiva personale Italienisch (Italiano)
Il mio lavoro fotografico nasce da un confronto consapevole con la luce, lo spazio e la presenza umana. Che si tratti di architettura, ritratto o natura morta, mi interessano le relazioni sottili che emergono quando forma, atmosfera e percezione si incontrano. In questo campo di tensione sviluppo il mio linguaggio visivo come una sintesi tra percezione intuitiva e costruzione consapevole.
Questo approccio è profondamente influenzato dal mio background storico-artistico e culturale. Lo studio approfondito della storia dell’architettura, degli stili e delle epoche, così come dei movimenti artistici e delle posizioni di artisti di diverse discipline, costituisce una base fondamentale del mio lavoro. Questa conoscenza non si manifesta in modo illustrativo, ma confluisce in maniera sottile nella composizione, nella scelta dei soggetti e nell’interpretazione visiva.
I principi compositivi e le proporzioni svolgono un ruolo centrale nella mia pratica. La sezione aurea, strutture matematiche come il numero π e la successione di Fibonacci influenzano la mia comprensione dell’armonia, del ritmo e della tensione nello spazio dell’immagine. Non considero questi principi come regole rigide, ma come strutture vive che guidano intuitivamente e arricchiscono la mia costruzione dell’immagine.
Anche la storia della fotografia accompagna il mio lavoro come fonte di ispirazione, spazio di riflessione e come consapevole collocazione all’interno di un più ampio contesto visivo e culturale.
Mi rivolgo consapevolmente a temi umani e pacifici. Lascio ad altri gli aspetti più oscuri del comportamento umano. Le mie immagini cercano di cogliere la dignità, la concentrazione e quei momenti silenziosi della vita che uniscono le persone.
Mi riempie di gratitudine sapere che persone provenienti da diverse parti del mondo hanno scoperto e forse apprezzato il mio lavoro. In questo riconosco la capacità del mio linguaggio visivo di attraversare le culture—soprattutto in un’epoca in cui la politica globale tende a sottolineare le differenze e il desiderio di pace e di un mondo vivibile rimane spesso insoddisfatto.
Per me la fotografia è più di una forma espressiva: è un dialogo personale con il mondo e un invito a riscoprire l’esperienza umana attraverso l’interazione di luce, spazio e presenza.
Artist Statement – Personal Perspective
(English)
My photographic work arises from a conscious engagement with light, space, and human presence. Whether architecture, portrait, or still life, I am interested in the subtle relationships that emerge when form, atmosphere, and perception intersect. Within this field of tension, I develop my visual language as a synthesis of intuitive perception and reflective composition.
This approach is deeply shaped by my background in art and cultural history. My intensive study of architectural history, styles, and periods, as well as art historical movements and artistic positions across disciplines, forms a fundamental basis of my work. This knowledge does not function illustratively but flows subtly into composition, subject choice, and visual interpretation.
Compositional principles and proportions play a central role in my work. The golden ratio, mathematical structures such as pi, and the Fibonacci sequence inform my understanding of harmony, rhythm, and tension within the pictorial space. I do not see these principles as rigid rules, but as living structures that intuitively guide and enrich my compositions.
The history of photography also accompanies my work—as a source of inspiration, a space for reflection, and a conscious positioning within a broader visual and cultural context.
I deliberately turn toward peaceful, human-centered themes. I leave the darker aspects of human behavior to others. My images seek to capture dignity, concentration, and those quiet moments of life that connect people.
I am grateful that people from many parts of the world have discovered and perhaps appreciate my photography. In this, I see that my visual language can reach across cultures—especially in a time when global politics often emphasize division, and many long for peace and a livable world.
For me, photography is more than design: it is a personal dialogue with the world and an invitation to see human experience anew through the interplay of light, space, and presence.
艺术陈述 – 个人视角
Chinesisch (中文 – 简体)
我的摄影创作源于对光、空间与人的存在进行的有意识探索。无论是建筑、肖像还是静物,我都关注当形式、氛围与感知相互交汇时所呈现出的微妙关系。在这种张力之中,我发展出自己的视觉语言——将直觉感知与理性构建相结合。
这种方法深受我在艺术史与文化史方面背景的影响。对建筑史、风格与时代的深入研究,以及对不同艺术门类中艺术流派与艺术家立场的理解,构成了我创作的重要基础。这些知识并非以说明性的方式出现,而是以微妙的形式融入构图、题材选择与视觉表达之中。
构图原则与比例在我的创作中具有核心意义。黄金分割、圆周率π以及斐波那契数列等数学结构,影响着我对画面中和谐、节奏与张力的理解。我并不将这些原则视为僵化的规则,而是将其作为一种有生命力的结构,在直觉中引导并丰富画面的建构。
摄影史同样伴随着我的创作过程——既是灵感的来源,也是反思的空间,同时也是我在更广阔视觉与文化语境中进行自我定位的一种方式。
我有意识地关注和平与人性主题,将人类行为中较为阴暗的一面留给他人去表达。我的作品试图捕捉尊严、专注,以及那些将人们彼此联系在一起的静谧时刻。
我心怀感激,来自世界各地的人们发现并或许欣赏了我的摄影作品。这让我意识到,我的视觉语言能够跨越文化产生共鸣——尤其是在当今这个世界政治常常强调分歧、而人们对和平与美好生活的渴望仍未实现的时代。
对我而言,摄影不仅仅是一种创作形式:它是一种与世界的个人对话,也是一种邀请,让人们在光、空间与存在的交织中重新感知人类经验。
"Immerse yourself in the fascinating world of photography. Experience it through the lens of the skilled photographer R. Gruber. With his many years of experience and his unmistakable sense of aesthetics, he creates a distinctive photographic oeuvre.
'Quality remains long after the price is forgotten.' (H.G. Selfridge)"
Achim Gruber – Fotokünstler & Freier Kunstschaffender
Kurzprofil
Fotokünstler und freier Kunstschaffender mit langjähriger Erfahrung in Glasmalerei, Stained Glass und architekturbezogener Gestaltung. Fundierte Expertise in Fotografie, digitaler Bildbearbeitung und konzeptionellem Design.
Schwerpunkt meiner Arbeit ist die dokumentarisch-ästhetische Fotografie mit besonderem Augenmerk auf Lichtführung, Raumstaffelung und formale Komposition. Ziel ist die Verdichtung spannungsreicher, atmosphärisch aufgeladener Bildmomente.
Vita:
-
1976–1979: Lehre als Glas- und Porzellanmaler, Kunstglaserei H. Deininger, Ulm
-
1980–1982: Grundwehrdienst, Münsingen
- 1982–1983 Mittlere Reife (Abendrealschule) an der Winkelried-Oberschule, (heute Schule am Schillerpark) in Berlin
-
1984–1984: Fachhochschulreife, FfG Schwäbisch Gmünd
-
1985–1987: Studium Produktdesign, FfG Schwäbisch Gmünd, ohne Dipl.-.
-
1987–1988: Freischaffend als Glasgestalter, Ulm
-
1988–1989: Als Kunstglaser und Glasmaler, für die Franz-Mayer’sche Hofkunstanstalt, in München tätig
-
1990–1996: Terra Alba Design GmbH, Ulm – Innenarchitektur, PR, Fotografie, Grafikdesign
-
1996: Fortbildung ibs Ulm – TQM, Projektmanagement, Marketing & PR
-
1997–1998: Selbständig: Mit einer Reiseagentur für (ökologischen) Alternativtourismus OASIS in Ulm, in der Büchsengasse
-
1999: Fortbildung DTP/Multimediadesign – Webgestaltung, Bildbearbeitung, Adobe, Illustrator, Indesign, Photoshop, QuarkXPress
-
1999–2002: Studium Architektur, FH Potsdam, ohne Dipl.-.
-
2002–2008: Als Stained & Colored Glass Artist tätig in Berlin und Ulm, mit Schwerpunkt auf der Restaurierung historischer Kirchenfenster, Glasmalerei und künstlerischem Glasdesign.
-
2009–heute: Freischaffender Fotokünstler & Gestalter
Kompetenzen:
-
Ausgeprägte gestalterische Kompetenz
-
Hohe Designexpertise
-
Sicheres Stilgefühl und differenziertes Stilbewusstsein
-
Sensibilität für Materialität, Struktur und Lichtwirkung
-
Konzeptionelles und räumliches Denken
Kernkompetenzen:
Fotografie | Architekturdokumentation | Bildbearbeitung | Typo | redaktionelle Arbeit | freie künstlerische Projekte
Kontinuität in Glas
Vom Lehrling zum Gesellen: Einblicke in meine Arbeit in der Ulmer Glasmaler-Werkstatt, unter der Leitung von Hubert Deininger.
© 2026 Text & Fotografie, ROMAN GRUBER, Nonconform Art Photography
Säntisstraße 16, Ulm: Eine Bauhausvilla mit expressionistischen Elementen, deren ursprünglicher, weitgehend authentischer Erhaltungszustand leider durch spätere Modernisierungen stark verfremdet wurde. Der einst klare architektonische Charakter des Hauses ist dadurch dauerhaft beeinträchtigt – ein eindrückliches Beispiel dafür, dass denkmalgerechte Modernisierung sensibel erfolgen muss, mit Rücksicht auf die Historie, die Einzigartigkeit und die ästhetische Substanz eines Bauwerks. Rechts neben der Villa stand einst eine hölzerne Chalet-Hütte im alpenländischen Stil, die mittlerweile abgerissen wurde. Mein Foto zeigt das Gebäude noch in seinem ursprünglichen, wenn auch leicht verwahrlosten Zustand, ohne die Chalet-Hütte, und dokumentiert damit seine ursprüngliche Gestalt vor den späteren Eingriffen.